Who are you flying with? 誰と飛びますかってどういう事?

お久しぶりです。 前回の投稿から大分間があいてしまいました。 ようやく重い腰を上げ、久々の記事を載せてみました。 今回は知らないと100%(とまでは行かなくてもかなりの確率で)勘違いしそうなフレーズについて書いてみました。 その名もWho are you flying with?です。 直訳すると「誰と一緒に飛びますか?」ですよね。 感のいい人ならFly = …

続きを読む

英語Comment (0)

追いかけるは英語で何て言うの?

本日は「追いかける」を英語でどう言うのか見てみましょう。 まず皆さんの頭に思い浮かぶのは Chase ではないでしょうか? 日本語でもカーチェイス(Car-chase)とかチェイサー(Chaser)とか普通によって使いますしね。 その他にも以下の様に言ったりもします。 Chase after ~ Go after ~ Run after ~ 例文を見…

続きを読む

英語Comment (0)

Just nowは過去の事です。

今回は以前も取り上げたJustに関する記事となります。 (詳しいJustの使い方はJust =「丁度良い!」じゃないよを是非ご覧ください。) 昨今、英語教育もドンドン進んでいて、幼稚園の子達でさえ、いやむしろその子達の方が英語に対する免疫がありますよね。 英語に苦手意識を持ってしまっている大人の方達、毎日一日5分でも英語と向き合うことが克服への最短距離です。頑張りましょう。 …

続きを読む

英語Comment (0)

Why the long face? 長い顔 = 悲しい表情

Why the long face? なんとも不思議なフレーズですね。 主語も動詞もないし。 直訳すると「どうしてその長い顔?」ですが、もちろんそんなはずありません。 仮にそうだとしたら、めちゃくちゃ失礼だし、そんな事を訊く為のフレーズってなんなんでしょう。 「なんでそんなに顔長いの?」 「知るか!ほっとけ!」 で終わるか、あるいは乱闘騒ぎですね。 安…

続きを読む

英語Comment (0)

Whatever will be will be、なるようになる~♪

Whatever will be will be はなるようになるよという意味の英語です。 ケセラセラ(Que sera sera)という英語の曲で出てくる歌詞でもあるので、結構耳にしたことがある方も多いのではないでしょうか。 ケ~セラ~セラ~♪ Whatever will be ~, will be ~♪ ここで少し英語文法のお勉強タイムです。 Whateverの後に…

続きを読む

英語Comment (0)

パシュートとはどういう意味?

チーム パシュートの意味とは、、、。 「チーム パシュート」という競技形態をご存知でしょうか。 自転車レースやスピードスケートで行われる種目の一つで、 3人一組のチームが縦一列に並んで走り(滑り)速さを競います。 今回のオリンピックでは日本が大活躍の金メダルでしたね! ほんと涙ものでした! 英語ではTeam Pursuitと書きますが、パシュートという日本名にかなり違…

続きを読む

英語Comment (0)

リップクリームは英語でlip creamじゃない?

冬になると唇がカサカサになったり、割れたりしますよね。 それを防ぐためにリップクリームは絶対必需品っていう方は多いと思います。 ところで、リップクリームって英語で何て言うかわかりますか? 残念ながらLip creamではないのです。 リップクリームは和製英語なんですね。 英語ではlip creamではなくchapstickと言います。 何かchopsticksと一…

続きを読む

英語Comment (0)

「ここは東京です」はHere is Tokyoではないのです。

前回は日本人がけっこうやってしまいがちなhereの間違った使い方を「ここが好きです」は I like here ではない?で見ましたが、実はまだ他にもやりがちなミステイクがあるんです。 それはHereを主語として使ってしまうことです。 前回もお伝えしましたが、here単独では副詞として扱われるため主語にはなれません。 ここで質問です!「ここは東京です。」はとても単純な日本度です…

続きを読む

英語Comment (0)

「ここが好きです」は I like here ではない?

日本人がけっこうやってしまいがちな間違いの一つは、 Hereを名詞のごとく動詞のすぐ後に持ってきて目的語として使ってしまうことです。 実は、英語を長年勉強していても、以外と間違った認識を持ったままの人が多いんです。 そんなHereの正しい使い方を見ていきましょう。 まず、Hereは基本的には場所を表す副詞の役割をし、「ココで」「ココに」と訳されます。 基本的にと言いまし…

続きを読む

英語Comment (0)

フィーチャリング?フューチャリング?feat.って何?

西野カナ feat. VERBAL みたいに○○ feat. △△という表記を歌のヒットソングランキングなどでよく見かけますよね。 このfeat.って一体なんでしょう? コレはfeaturingの略です。 けっこうフューチャリングと間違って覚えている人が多いんですが、 カタカナにするならフィーチャリングのほうが近いでしょうかね。 フューチャーだとfutureっぽいです…

続きを読む

英語Comment (0)